Russell: les descripcions
De Wikisofia
Per «descripció» entenc tota frase de la forma «un això o allò» o «l'això o allò» [the sota-and-sota]. Denominaré descripció «ambigua» a la frase de la forma «un això o allò», descripció «definida» a la frase de la forma «l'això o allò» (en singular). Així, «un home» és una descripció ambigua, i «l'home de la màscara de ferro» és una descripció definida. [...] Direm que un objecte és «conegut per descripció» quan sabem que és «això o allò», és a dir, quan sabem que hi ha un objecte, i no més, que té una determinada propietat, i generalment se sobreentendrà que no tenim un coneixement directe del mateix objecte. Sabem que l'home de la màscara de ferro ha existit i sabem qui era. Sabem que el candidat que obtingui major nombre de vots serà triat, i en aquest cas és molt possible que coneguem directament (en l'únic sentit en què és possible conèixer directament a l'altre) a l'home que és, de fet, el candidat que obtindrà major nombre de vots; però no sabem quin dels candidats és, és a dir, no coneixem cap proposició de la forma «A és el candidat que obtindrà major nombre de vots», en la qual A representi el nom d'un dels candidats. [...]
Quan diem «això o allò existeix» volem dir que hi ha justament un objecte que és això o allò. La proposició «a és això o allò» significa que a té aquesta propietat determinada (això o allò) i que ningú més la posseeix. «A és el candidat unionista per aquesta circumscripció» significa «A, i no un altre, és el candidat unionista per aquesta circumscripció». «El candidat unionista per aquesta circumscripció existeix» significa «algú és el candidat unionista per aquesta circumscripció. i no un altre que ell». Així, quan tenim un coneixement directe d'un objecte que és això o allò, sabem que això o allò existeix.
Los problemas de la filosofía, Labor, Barcelona 1978, p. 52-53. |
Original en castellà
Por «descripción» entiendo toda frase de la forma «un esto o aquello» o «el esto o aquello» [the so-and-so]. Denominaré descripción «ambigua» a la frase de la forma «un esto o aquello», descripción «definida» a la frase de la forma «el esto o aquello» (en singular). Así, «un hombre» es una descripción ambigua, y «el hombre de la máscara de hierro» es una descripción definida. [...] Diremos que un objeto es «conocido por descripción» cuando sabemos que es «esto o aquello», es decir, cuando sabemos que hay un objeto, y no más, que tiene una determinada propiedad, y generalmente se sobreentenderá que no tenemos un conocimiento directo del mismo objeto. Sabemos que el hombre de la máscara de hierro ha existido y sabemos quién era. Sabemos que el candidato que obtenga mayor numero de votos será elegido, y en este caso es muy posible que conozcamos directamente (en el único sentido en que es posible conocer directamente al otro) al hombre que es, de hecho, el candidato que obtendrá mayor número de votos; pero no sabemos cuál de los candidatos es, es decir, no conocemos ninguna proposición de la forma «A es el candidato que obtendrá mayor número de votos», en la cual A represente el nombre de uno de los candidatos. [...]
Cuando decimos «esto o aquello existe» queremos decir que hay justamente un objeto que es esto o aquello. La proposición «a es esto o aquello» significa que a tiene esta propiedad determinada (esto o aquello) y que nadie más la posee. «A es el candidato unionista por esta circunscripción» significa «A, y no otro, es el candidato unionista por esta circunscripción». «El candidato unionista por esta circunscripción existe» significa «alguien es el candidato unionista por esta circunscripción. y no otro que él». Así, cuando tenemos un conocimiento directo de un objeto que es esto o aquello, sabemos que esto o aquello existe.