Conversió
De Wikisofia
La revisió el 10:20, 25 feb 2015 per Jorcor (discussió | contribucions) (Text de reemplaçament - "<div aneu" a "<div id")
Procediment lògic pel qual s'intercanvien els termes subjecte i predicat en un enunciat. No tota conversió és, no obstant això, una inferència vàlida: només ho són aquelles que l'enunciat original i el convertit són equivalents. Són equivalents les conversions dels enunciats categòrics universals negatius (I) (veure exemple 1) i dels particulars afirmatius (I) (veure exemple 2); però no les dels universals afirmatius (A) (veure exemple 3) ni les dels particulars negatius (O) (veure exemple 4).
Exemple 1
«Cap ánade balla el vals» (Lewis Carroll) equival a la seva conversa «res que balli el vals és un ánade».
Exemple 2
«Alguns somnis són terribles» (Lewis Carroll) equival a la seva conversa «algunes coses terribles són somnis»
Exemple 3
«Els nens són il·lògics» (Lewis Carroll) no equival a la seva conversa «les persones il·lògiques són nens»
Exemple 4
«Alguns lleons no beuen cafè» (Lewis Carroll) no és equivalent a la seva conversa «alguns bevedors de cafè no són lleons»