Diferència entre revisions de la pàgina «Conversió»
De Wikisofia
(Es crea la pàgina amb «{{ConcepteWiki}} Procediment lògic pel qual s'intercanvien els termes subjecte i predicat en un enunciat. No tota conversió és, no obsta...».) |
m (Text de reemplaçament - "<div aneu" a "<div id") |
||
Línia 4: | Línia 4: | ||
----------------- | ----------------- | ||
− | <div | + | <div id="exemple1" class='mw-collapsible'> |
Exemple 1 | Exemple 1 | ||
Línia 10: | Línia 10: | ||
</div> | </div> | ||
---------------- | ---------------- | ||
− | <div | + | <div id="exemple2" class='mw-collapsible'> |
Exemple 2 | Exemple 2 | ||
Línia 16: | Línia 16: | ||
</div> | </div> | ||
------------------ | ------------------ | ||
− | <div | + | <div id="exemple3" class='mw-collapsible'> |
Exemple 3 | Exemple 3 | ||
Línia 23: | Línia 23: | ||
----------------- | ----------------- | ||
− | <div | + | <div id="exemple4" class='mw-collapsible'> |
Exemple 4 | Exemple 4 | ||
Revisió del 10:20, 25 feb 2015
Procediment lògic pel qual s'intercanvien els termes subjecte i predicat en un enunciat. No tota conversió és, no obstant això, una inferència vàlida: només ho són aquelles que l'enunciat original i el convertit són equivalents. Són equivalents les conversions dels enunciats categòrics universals negatius (I) (veure exemple 1) i dels particulars afirmatius (I) (veure exemple 2); però no les dels universals afirmatius (A) (veure exemple 3) ni les dels particulars negatius (O) (veure exemple 4).
Exemple 1
«Cap ánade balla el vals» (Lewis Carroll) equival a la seva conversa «res que balli el vals és un ánade».
Exemple 2
«Alguns somnis són terribles» (Lewis Carroll) equival a la seva conversa «algunes coses terribles són somnis»
Exemple 3
«Els nens són il·lògics» (Lewis Carroll) no equival a la seva conversa «les persones il·lògiques són nens»
Exemple 4
«Alguns lleons no beuen cafè» (Lewis Carroll) no és equivalent a la seva conversa «alguns bevedors de cafè no són lleons»