Diferència entre revisions de la pàgina «Daimon»
De Wikisofia
(Es crea la pàgina amb «{{ConcepteWiki}} (Grec::Δαίμων , és tant la divinitat com la destinació) En l'antiga Grècia, usat en singular, espècie de divinitat que intervé en el [...».) |
m (Text de reemplaçament - " la destinació" a " el destí") |
||
(4 revisions intermèdies per 2 usuaris que no es mostren) | |||
Línia 1: | Línia 1: | ||
{{ConcepteWiki}} | {{ConcepteWiki}} | ||
− | ([[Grec::Δαίμων]] , és tant la divinitat com | + | ([[Grec::Δαίμων]] , és tant la divinitat com el destí) En l'antiga Grècia, usat en singular, espècie de divinitat que intervé en el [[destí|destí]] dels humans; en plural, déus menors, éssers superiors o ànimes dels morts. En tots dos casos el seu sentit és vague. El seu derivat ''to daimonion ''significa unes vegades «el diví»; unes altres, el «demoníac», fatal i sobrehumano. Observi's que de la mateixa arrel procedeix [[Grec::εὐδαιμονία]], la felicitat. |
− | [[Autor:Plató|Plató]] i [[Autor:Xenofont|Xenofont]] parlen repetides vegades del ''daimon ''de [[Autor:Sòcrates|Sòcrates]], que segons les diverses versions es tradueix com a «déu», «dimoni», «follet» o simplement «veu interior» ([[Recurs:Tovar, Antonio: el dimoni de Sòcrates| | + | [[Autor:Plató|Plató]] i [[Autor:Xenofont|Xenofont]] parlen repetides vegades del ''daimon ''de [[Autor:Sòcrates|Sòcrates]], que segons les diverses versions es tradueix com a «déu», «dimoni», «follet» o simplement «veu interior» ([[Recurs:Tovar, Antonio: el dimoni de Sòcrates|veg. text]]). |
{{Esdeveniment | {{Esdeveniment |
Revisió de 23:40, 7 set 2018
(Δαίμων , és tant la divinitat com el destí) En l'antiga Grècia, usat en singular, espècie de divinitat que intervé en el destí dels humans; en plural, déus menors, éssers superiors o ànimes dels morts. En tots dos casos el seu sentit és vague. El seu derivat to daimonion significa unes vegades «el diví»; unes altres, el «demoníac», fatal i sobrehumano. Observi's que de la mateixa arrel procedeix εὐδαιμονία, la felicitat.
Plató i Xenofont parlen repetides vegades del daimon de Sòcrates, que segons les diverses versions es tradueix com a «déu», «dimoni», «follet» o simplement «veu interior» (veg. text).