Domingo Gundisalvo
De Wikisofia
La revisió el 10:04, 5 feb 2015 per Sofibot (discussió | contribucions) (Es crea la pàgina amb «{{AutorWiki}} {{Autor |Nom=Domingo Gundisalvo }} <small>(pròpiament Domingo Gonzales, en llatí ''Gundissalinus'')</small> Domingo Gonzales, també anomenat ''...».)
La revisió el 10:04, 5 feb 2015 per Sofibot (discussió | contribucions) (Es crea la pàgina amb «{{AutorWiki}} {{Autor |Nom=Domingo Gundisalvo }} <small>(pròpiament Domingo Gonzales, en llatí ''Gundissalinus'')</small> Domingo Gonzales, també anomenat ''...».)
(pròpiament Domingo Gonzales, en llatí Gundissalinus)
Domingo Gonzales, també anomenat Gundissalinus, arcediano de Segòvia, i un dels més importants traductors de l'escola de Toledo, on escriu entorn de 1150. Amb ajuda del jueu sefardí, Juan ibn Daud, o Johannes Hispalensis, traductor de l'àrab al castellà, va traduir al llatí, al servei del bisbe Raimundo de Toledo (1126-1151) importants obres de al-Fârâbî, al-Kindi, Algatzell i, sobretot, d'Avicenna.
Aquest filòsof escolàstic va produir, a més, les seves pròpies obres, inspirades en Avicenna, contribuint així a l'ingrés d'aquest filòsof àrab al món occidental llatí.