Diferència entre revisions de la pàgina «Cita Spinoza 11»
De Wikisofia
(adding es) |
(modificant original) |
||
Línia 1: | Línia 1: | ||
− | {{ | + | {{PendentRev}}{{RecursWiki|Tipus=Extractes d'obres}}{{RecursBase|Nom=Cita Spinoza 11|Idioma=Español}} |
− | |||
− | |||
− | {{RecursWiki|Tipus=Extractes d'obres}}{{RecursBase|Nom=Cita Spinoza 11|Idioma=Español}} | ||
L'objecte de la idea que constitueix l'ànima humana és un cos, o sigui, certa manera de l'Extensió existent en acte, i no una altra cosa. | L'objecte de la idea que constitueix l'ànima humana és un cos, o sigui, certa manera de l'Extensió existent en acte, i no una altra cosa. | ||
{{Ref|Ref=B. Spinoza, ''Ética demostrada según el orden geométrico'',II, proposición XIII (Editora Nacional, Madrid 1980, p. 124).|Cita=true}} | {{Ref|Ref=B. Spinoza, ''Ética demostrada según el orden geométrico'',II, proposición XIII (Editora Nacional, Madrid 1980, p. 124).|Cita=true}} | ||
{{InfoWiki}} | {{InfoWiki}} |
Revisió de 22:55, 24 maig 2017
L'objecte de la idea que constitueix l'ànima humana és un cos, o sigui, certa manera de l'Extensió existent en acte, i no una altra cosa.
B. Spinoza, Ética demostrada según el orden geométrico,II, proposición XIII (Editora Nacional, Madrid 1980, p. 124). |
Original en castellà
El objeto de la idea que constituye el alma humana es un cuerpo, o sea, cierto modo de la Extensión existente en acto, y no otra cosa.