Accions

Recurs

Diferència entre revisions de la pàgina «Spinoza: perseverança en el ser»

De Wikisofia

(adding es)
Línia 1: Línia 1:
 +
{{TextOriginal|es}}
 +
perseverancia en el ser
 +
 +
El alma, [...] se esfuerza por perseverar en su ser con una duración indefinida y es consciente de ese esfuerzo suyo. [...] Este esfuerzo, cuando se refiere al alma sola, se llama voluntad, pero cuando se refiere a la vez al alma y al cuerpo, se llama apetito; por ende, éste no es otra cosa que la esencia misma del hombre. [...] Además, entre «apetito» y «deseo» no hay diferencia alguna, sino es la de que el «deseo» se refiere, generalmente, a los hombres, en cuanto que son conscientes de su apetito, y por ello puede definirse así: el deseo es el apetito acompañado de la conciencia del mismo. Así, pues, queda claro, en virtud de todo esto, que nosotros no intentamos, queremos, apetecemos ni deseamos algo porque lo juzguemos bueno, sino que, al contrario, juzgamos que algo es bueno porque lo intentamos, queremos, apetecemos y deseamos.
 +
{{TextOriginalSeparador|dev}}
 
{{RecursWiki|Tipus=Extractes d'obres}}{{RecursBase|Nom=Spinoza: perseverança en el ser|Idioma=Espanyol}}
 
{{RecursWiki|Tipus=Extractes d'obres}}{{RecursBase|Nom=Spinoza: perseverança en el ser|Idioma=Espanyol}}
 
perseverança en l'ésser
 
perseverança en l'ésser

Revisió del 09:41, 17 set 2016

Text original editat en castellà.


perseverancia en el ser

El alma, [...] se esfuerza por perseverar en su ser con una duración indefinida y es consciente de ese esfuerzo suyo. [...] Este esfuerzo, cuando se refiere al alma sola, se llama voluntad, pero cuando se refiere a la vez al alma y al cuerpo, se llama apetito; por ende, éste no es otra cosa que la esencia misma del hombre. [...] Además, entre «apetito» y «deseo» no hay diferencia alguna, sino es la de que el «deseo» se refiere, generalmente, a los hombres, en cuanto que son conscientes de su apetito, y por ello puede definirse así: el deseo es el apetito acompañado de la conciencia del mismo. Así, pues, queda claro, en virtud de todo esto, que nosotros no intentamos, queremos, apetecemos ni deseamos algo porque lo juzguemos bueno, sino que, al contrario, juzgamos que algo es bueno porque lo intentamos, queremos, apetecemos y deseamos.


Text traduït al català (Traducció automàtica pendent de revisió).


perseverança en l'ésser

L'ànima, [...] s'esforça per perseverar en el seu ser amb una durada indefinida i és conscient d'aquest esforç seu. [...] Aquest esforç, quan es refereix a l'ànima sola, es diu voluntat, però quan es refereix alhora a l'ànima i al cos, es diu apetit; per tant, aquest no és una altra cosa que l'essència mateixa de l'home. [...] A més, entre «apetit» i «desig» no hi ha diferència alguna, sinó és la que el «desig» es refereix, generalment, als homes, en tant que són conscients del seu apetit, i per això pot definir-se així: el desig és l'apetit acompanyat de la consciència del mateix. Així, doncs, queda clar, en virtut de tot això, que nosaltres no intentem, volem, venim de gust ni desitgem alguna cosa perquè ho jutgem bé, sinó que, al contrari, jutgem que alguna cosa és bé perquè ho intentem, volem, venim de gust i desitgem.

Ética demostrada según el orden geométrico, Parte tercera, prop. IX (Editora Nacional, Madrid 1980, p. 194).

Original en castellà

perseverancia en el ser

El alma, [...] se esfuerza por perseverar en su ser con una duración indefinida y es consciente de ese esfuerzo suyo. [...] Este esfuerzo, cuando se refiere al alma sola, se llama voluntad, pero cuando se refiere a la vez al alma y al cuerpo, se llama apetito; por ende, éste no es otra cosa que la esencia misma del hombre. [...] Además, entre «apetito» y «deseo» no hay diferencia alguna, sino es la de que el «deseo» se refiere, generalmente, a los hombres, en cuanto que son conscientes de su apetito, y por ello puede definirse así: el deseo es el apetito acompañado de la conciencia del mismo. Así, pues, queda claro, en virtud de todo esto, que nosotros no intentamos, queremos, apetecemos ni deseamos algo porque lo juzguemos bueno, sino que, al contrario, juzgamos que algo es bueno porque lo intentamos, queremos, apetecemos y deseamos.