Accions

Recurs

Diferència entre revisions de la pàgina «Cita d'Hildegarda de Bingen»

De Wikisofia

(adding es)
Línia 1: Línia 1:
 +
{{TextOriginal|es}}
 +
El Espíritu de Dios
 +
 +
es vida que da vida,
 +
 +
raíz del árbol del mundo
 +
 +
y viento en sus ramas.
 +
{{TextOriginalSeparador|dev}}
 
{{RecursWiki|Tipus=Extractes d'obres}}{{RecursBase|Nom=Cita d'Hildegarda de Bingen|Idioma=Español}}
 
{{RecursWiki|Tipus=Extractes d'obres}}{{RecursBase|Nom=Cita d'Hildegarda de Bingen|Idioma=Español}}
  

Revisió del 22:53, 14 set 2016

Text original editat en castellà.


El Espíritu de Dios

es vida que da vida,

raíz del árbol del mundo

y viento en sus ramas.


Text traduït al català (Traducció automàtica pendent de revisió).


L'Esperit de Déu

és vida que dóna vida,

arrel de l'arbre del món

i vent en les seves branques.

Hildegarda de Bingen, Symphonia armonice celestium revelationum, cit. en A. Primavesi, Del Apocalipsis al Génesis. Ecología, feminismo, cristianismo, Herder, Barcelona 1995, p. 21.

Original en castellà

El Espíritu de Dios

es vida que da vida,

raíz del árbol del mundo

y viento en sus ramas.