Accions

Recurs

Diferència entre revisions de la pàgina «Cita de Heidegger sobre el cercle hermenèutic»

De Wikisofia

 
(2 revisions intermèdies per un altre usuari que no es mostra)
Línia 6: Línia 6:
 
|Idioma=Español
 
|Idioma=Español
 
}}
 
}}
El cercle no ha de degradar-se en la condició de cercle viciós, i tampoc cal considerar-ho un inconvenient insalvable. En ell s'oculta una positiva possibilitat del comprendre més originari, possibilitat que només s'aferra d'una manera genuïna si la interpretació comprèn que la seva tasca primera, permanent i última consisteix en no deixar-se imposar mai pre-disponibilitats, pre-visions i pre-coneixements per part de l'atzar o de les opinions comunes, sinó fer que emergeixin des de les coses mateixes, garantint així la cientificitat del tema específic.
+
El cercle no ha de degradar-se en la condició de cercle viciós, i tampoc cal considerar-lo un inconvenient insalvable. En ell s'oculta una positiva possibilitat del comprendre més originari, possibilitat que només s'aferra d'una manera genuïna si la interpretació comprèn que la seva tasca primera, permanent i última consisteix a no deixar-se imposar mai pre-disponibilitats, pre-visions i pre-coneixements per part de l'atzar o de les opinions comunes, sinó fer que emergeixin des de les coses mateixes, garantint així la cientificitat del tema específic.
 
{{Ref|Ref=Martin Heidegger: el cercle hermenèutic. (''L'ésser i el temps, §32:'' El comprendre i la interpretació ).}}
 
{{Ref|Ref=Martin Heidegger: el cercle hermenèutic. (''L'ésser i el temps, §32:'' El comprendre i la interpretació ).}}
  
([[Recurs:Heidegger: el cercle hermenèutic|'''Veure text més ampli''']] )
+
([[Recurs:Heidegger: el cercle hermenèutic|'''Vegeu text més ampli''']] )
 
{{InfoWiki}}
 
{{InfoWiki}}

Revisió de 16:14, 26 feb 2020

El cercle no ha de degradar-se en la condició de cercle viciós, i tampoc cal considerar-lo un inconvenient insalvable. En ell s'oculta una positiva possibilitat del comprendre més originari, possibilitat que només s'aferra d'una manera genuïna si la interpretació comprèn que la seva tasca primera, permanent i última consisteix a no deixar-se imposar mai pre-disponibilitats, pre-visions i pre-coneixements per part de l'atzar o de les opinions comunes, sinó fer que emergeixin des de les coses mateixes, garantint així la cientificitat del tema específic.

Martin Heidegger: el cercle hermenèutic. (L'ésser i el temps, §32: El comprendre i la interpretació ).

(Vegeu text més ampli )


Original en castellà

El círculo no debe degradarse en la condición de círculo vicioso, y tampoco hay que considerarlo un inconveniente insalvable. En él se oculta una positiva posibilidad del comprender más originario, posibilidad que sólo se aferra de un modo genuino si la interpretación comprende que su tarea primera, permanente y última consiste en no dejarse imponer nunca pre-disponibilidades, pre-visiones y pre-conocimientos por parte del azar o de las opiniones comunes, sino hacer que emerjan desde las cosas mismas, garantizando así la cientificidad del tema específico.


Martin Heidegger: el círculo hermenéutico. (El ser y el tiempo, §32: El comprender y la interpretación ).