Diferència entre revisions de la pàgina «Locke: els límits de les nostres capacitats»
De Wikisofia
(adding es) |
|||
Línia 1: | Línia 1: | ||
+ | {{TextOriginal|es}} | ||
+ | ''Nuestras capacidades son las adecuadas a nuestro estado y a nuestros intereses''. Porque, aunque cuando la compresión de nuestros entendimientos se quede muy corta respecto a la vasta extensión de las cosas, tendremos motivos suficientes para alabar al generoso autor de nuestro ser por aquella porción y grado de conocimiento que nos ha concedido, tan por encima de todos los demás habitantes de nuestra morada. [...] El candil que nos alumbra brilla lo suficiente para todos nuestros menesteres. | ||
+ | {{TextOriginalSeparador|dev}} | ||
{{RecursWiki|Tipus=Extractes d'obres}}{{RecursBase|Nom=Locke: els límits de les nostres capacitats|Idioma=Español}} | {{RecursWiki|Tipus=Extractes d'obres}}{{RecursBase|Nom=Locke: els límits de les nostres capacitats|Idioma=Español}} | ||
''Nostres capacitats són les adequades al nostre estat i als nostres interessos''. Perquè, encara que quan la compressió dels nostres enteniments es queda molt curta respecte a la vasta extensió de les coses, tindrem motius suficients per lloar al generós autor del nostre ésser per aquella porció i grau de coneixement que ens ha concedit, tan per sobre de tots els altres habitants del nostre estatge. [...] El llum d'oli que ens il·lumina brilla prou per a tots els nostres menesters. | ''Nostres capacitats són les adequades al nostre estat i als nostres interessos''. Perquè, encara que quan la compressió dels nostres enteniments es queda molt curta respecte a la vasta extensió de les coses, tindrem motius suficients per lloar al generós autor del nostre ésser per aquella porció i grau de coneixement que ens ha concedit, tan per sobre de tots els altres habitants del nostre estatge. [...] El llum d'oli que ens il·lumina brilla prou per a tots els nostres menesters. | ||
{{Ref|Ref=''Ensayo sobre el entendimiento humano'', Introducción, n. 5 (Editora Nacional, Madrid 1980, vol.1, p. 76-77).|Títol=Ensayo sobre el entendimiento humano|Cita=true}} | {{Ref|Ref=''Ensayo sobre el entendimiento humano'', Introducción, n. 5 (Editora Nacional, Madrid 1980, vol.1, p. 76-77).|Títol=Ensayo sobre el entendimiento humano|Cita=true}} | ||
{{InfoWiki}} | {{InfoWiki}} |
Revisió del 09:28, 17 set 2016
Text original editat en castellà.
Nuestras capacidades son las adecuadas a nuestro estado y a nuestros intereses. Porque, aunque cuando la compresión de nuestros entendimientos se quede muy corta respecto a la vasta extensión de las cosas, tendremos motivos suficientes para alabar al generoso autor de nuestro ser por aquella porción y grado de conocimiento que nos ha concedido, tan por encima de todos los demás habitantes de nuestra morada. [...] El candil que nos alumbra brilla lo suficiente para todos nuestros menesteres.
Text traduït al català (Traducció automàtica pendent de revisió).
Nostres capacitats són les adequades al nostre estat i als nostres interessos. Perquè, encara que quan la compressió dels nostres enteniments es queda molt curta respecte a la vasta extensió de les coses, tindrem motius suficients per lloar al generós autor del nostre ésser per aquella porció i grau de coneixement que ens ha concedit, tan per sobre de tots els altres habitants del nostre estatge. [...] El llum d'oli que ens il·lumina brilla prou per a tots els nostres menesters.
Ensayo sobre el entendimiento humano, Introducción, n. 5 (Editora Nacional, Madrid 1980, vol.1, p. 76-77). |
Original en castellà
Nuestras capacidades son las adecuadas a nuestro estado y a nuestros intereses. Porque, aunque cuando la compresión de nuestros entendimientos se quede muy corta respecto a la vasta extensión de las cosas, tendremos motivos suficientes para alabar al generoso autor de nuestro ser por aquella porción y grado de conocimiento que nos ha concedido, tan por encima de todos los demás habitantes de nuestra morada. [...] El candil que nos alumbra brilla lo suficiente para todos nuestros menesteres.